オグシオが女二人組って語感じゃないって話。
オグシオってネーミングにはいくつか問題がある。
改善策を考えてみたので意見を聞かせてくれ。
問題1. 「O」で終わるのがマズい。
「O」とか「I」で終わるのはラテン系の言語に代表的だけど、男性名詞なんだよ。
イタリア語じゃ男性名詞の単数形は「O」で終わり、複数形は「I」で終わりだしね。女性名詞は単数が「A」、複数が「E」だ。スペイン語もたしかそんな感じだ。
ラテン系以外でもロシア語とか、なんとかスキー(SKI)は男でなんとかスカヤは女ですな。
ドイツ語はなんだっけ。第二外国語ドイツ語だったのに忘れた。。。
まあ、とにかくだから名前とかでも女の名前で「O」で終わるのってあんまない。
なので、ここは「オグシオ」ではなく「オグシア」とかにしてみてはどうか。
第一段階
「オグシオ」→「オグシア」
問題2. 濁音がマズい。
特に根拠はないんだが、女の名前に濁音ってのはどうか。
日本人女性の名前で濁音が入ってるのって聞いたことあるか?
「マリコ」が「マリゴ」だったらなんかすげーゴリラっぽい女を想像するぞ。
「アヤカ」が「アヤガ」……「綾雅」?漢字的にはアリだが……どっちかってと「綾蛾」って当てたくなる語感だな。
せいぜい「ジュンコ」ぐらいじゃね?
男だったら「ダイチ」とか「ゲン」とか割と普通だけどな。
というわけで濁音をとってみよう。
第二段階
「オグシア」→「オクシア」
おお、割と女っぽくなってきたぞ。
問題3. 冒頭の「オ」もマズい。
やっぱラテン語云々以前に、日本語の語感として「オ」は「男」「夫」を連想させんだよ。
「ナオコ」とか真ん中に入るとそうでもないんだけど、しょっぱなに来るとやっぱ目立つ。
(しょっぱなに「オ」のつく名前の女性の方済みません)
というわけで冒頭になんか女っぽい文字をつけよう。
そんでまた根拠レスなんだが、これまでのヲタク知識から、女キャラの名前や男キャラでも中性的だったり美形だったりするキャラの名前によくつかわれる文字……要はマッチョとかブ男にあまり使われない文字ランキングの上位は「レ」とか「ナ」じゃないかと思うのだ。……あ、だめだ「ナッシュ」とかあるわ。
サ行とかア行も結構あるんだけど、これは普通の名前にもよく使うから除外ね。
というわけで冒頭を「オ」ではなく「レ」に換えてみた。
第三段階
「オクシア」→「レクシア」
……これでいんじゃね?
なんか車の名前とかでありそうだが。。。たぶん高級車だよ。美しいやつ。4WDとかイカツイやつじゃない。
ところでオグシオってどうなったんだっけ?
(土日入れて6日間も夏休み取ったのにオリンピックは西友のテレビ売り場で卓球を30秒くらい見ただけでした)
# ってかあの選手、相手と回転合ってないんだよ。そこを瞬時に調整するのがプロだと思うんだけどなあ。結構回転かかってんのに前陣速攻の突っつき打ち込むみたいなタイミング早いドライブ打ってるし。もっと待たなきゃ……って傍から見てるほうはよくわかるんだけどね。大変だね
8月 20th, 2008 at 8:37 AM
ロシア語の場合、「O」で終わる名詞は中性名詞になりますな。
人名の場合、「~スキー」「~スカヤ」はポーランドやウクライナのほうが多い姓ですね。ロシアは「~フ(ヴ)(例:ゴルバチョフ)」「~ワ(ヴァ)(例:クルシコワ)」なんてタイプが一番多いです。
とロシア語だけ反応してしまう。
しかし、オグシオの名前でそんなに考察できちゃうところがさすがです。
最終的にレクシアって・・・原型残ってないしw
8月 20th, 2008 at 1:25 PM
何かこんな形で発展する話題だとは思っても見なかったのでウレシイ(笑)。
確かにとてもかわいい女子二人組っぽい語感やね~。
「レクシア」でググってみたら、ローレックス正規品専門店とかマンションとかジャズアーティストがヒットしたよ。
メジャーなのはまだないから、いつかファンタジー系作品描いたら、キャラ名として使わせてもらうっす(笑)。
8月 20th, 2008 at 11:06 PM
>姐さん
ロシア語は「O」は中性なんですかー。
っていうか、そういえば真夜中のチャット中に「NHKロシア語会話見るから」と言って落ちたれんぎょうさんを思い出しましたよ。
「スキー」と「スカヤ」はスラブ系でもロシアじゃないのですか! 初耳でした勉強になります。
そりゃあ、四文字中三文字変えたら残りませんわな…orz>原型
>Sani
おお、やってみようと思って忘れてた。>「レクシア」でググってみたら
そうかぁなんかすごくありそうな響きなのにあんまメジャーなのないんですなぁ。我ながら結構しっくりくる女性名なんだがなぁ。ライトノベル風で(笑)